-
1 קִי׳ m. pl. (קְרס) sour wine. Targ. Prov. 19:13 (h. text הות).
קרסיותv. קִירְיוֹסִים.Jewish literature > קִי׳ m. pl. (קְרס) sour wine. Targ. Prov. 19:13 (h. text הות).
-
2 WINE
• Best wine comes out of an old vessel (The) - Старый волк знает толк (C)• Good wine needs no /ivy/ bush (/A/) - Хороший товар сам себя хвалит (X)• In wine there is truth - Истина в вине (И)• Sweet's the wine but sour's the payment - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)• When /the/ wine is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K)• When wine sinks, words swim - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine /is/ in, truth /is/ out - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine is the discoverer of truth - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine wears no breeches - Пьянство до добра не доведет (П) -
3 à aigrir to turn sour
( FRANCE)(wine or milk)Italiano-Inglese Cucina internazionale > à aigrir to turn sour
-
4 вино с резкой кислотностью
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > вино с резкой кислотностью
-
5 acre
-
6 בסים
בָּסִים, בְּסִימָאm., בְּסִימָא, בְּסִימְתָּא f. ( בסם) boiled, ripe, whence 1) (Var. בְּסִים, בַּסִּים, בַּסִּימָא) sweet, pleasant, well-seasoned (= h. ערב). Targ. Ps. 141:2 (h. text ערב, translated in both senses); a. fr.Keth.104a top דמדליא וב׳ אוירא which lies high and whose air is pleasant (temperate). R. Hash. 21a ב׳ תבשולאוכ׳ (Ms. M. 2 margin כמה ב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 80) how well tastes the food of the Babylonians on the day when in Palestine they observe the Day of Atonement! B. Mets.60a לא הוה ב׳ (the wine) was not good. Ib. 69b דאיכא דב׳וכ׳ that there is good and bad wine. Ber.56a ב׳ חמרך thy wine will be good.Pl. בְּסִימִין, fem. בְּסִימָן, בְּסִימָתָא (also as nouns, as h. נעימים, נעימית). Targ. Y. Num. 33:28 sq.; a. e.v. בַּסִּימַיָּא. 2) (cmp. חַלָּא) fermenting, sour. Y.Maas. Sh. IV, 55c top חמרא … מיפוק בסים this mans (thy) wine shall turn sour (ferment); v. בַּסִּין. Lam. R. to I, 1 ( חד מאתינס 7) וחד דבסים and one bag with sour wine. Ib. דבסימא תסיס the dripping of the sour wine bubbles. Ib. ( חד כותאי) ונפיק כוליה בסים and it will all turn sour. -
7 בסימא
בָּסִים, בְּסִימָאm., בְּסִימָא, בְּסִימְתָּא f. ( בסם) boiled, ripe, whence 1) (Var. בְּסִים, בַּסִּים, בַּסִּימָא) sweet, pleasant, well-seasoned (= h. ערב). Targ. Ps. 141:2 (h. text ערב, translated in both senses); a. fr.Keth.104a top דמדליא וב׳ אוירא which lies high and whose air is pleasant (temperate). R. Hash. 21a ב׳ תבשולאוכ׳ (Ms. M. 2 margin כמה ב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 80) how well tastes the food of the Babylonians on the day when in Palestine they observe the Day of Atonement! B. Mets.60a לא הוה ב׳ (the wine) was not good. Ib. 69b דאיכא דב׳וכ׳ that there is good and bad wine. Ber.56a ב׳ חמרך thy wine will be good.Pl. בְּסִימִין, fem. בְּסִימָן, בְּסִימָתָא (also as nouns, as h. נעימים, נעימית). Targ. Y. Num. 33:28 sq.; a. e.v. בַּסִּימַיָּא. 2) (cmp. חַלָּא) fermenting, sour. Y.Maas. Sh. IV, 55c top חמרא … מיפוק בסים this mans (thy) wine shall turn sour (ferment); v. בַּסִּין. Lam. R. to I, 1 ( חד מאתינס 7) וחד דבסים and one bag with sour wine. Ib. דבסימא תסיס the dripping of the sour wine bubbles. Ib. ( חד כותאי) ונפיק כוליה בסים and it will all turn sour. -
8 בָּסִים
בָּסִים, בְּסִימָאm., בְּסִימָא, בְּסִימְתָּא f. ( בסם) boiled, ripe, whence 1) (Var. בְּסִים, בַּסִּים, בַּסִּימָא) sweet, pleasant, well-seasoned (= h. ערב). Targ. Ps. 141:2 (h. text ערב, translated in both senses); a. fr.Keth.104a top דמדליא וב׳ אוירא which lies high and whose air is pleasant (temperate). R. Hash. 21a ב׳ תבשולאוכ׳ (Ms. M. 2 margin כמה ב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 80) how well tastes the food of the Babylonians on the day when in Palestine they observe the Day of Atonement! B. Mets.60a לא הוה ב׳ (the wine) was not good. Ib. 69b דאיכא דב׳וכ׳ that there is good and bad wine. Ber.56a ב׳ חמרך thy wine will be good.Pl. בְּסִימִין, fem. בְּסִימָן, בְּסִימָתָא (also as nouns, as h. נעימים, נעימית). Targ. Y. Num. 33:28 sq.; a. e.v. בַּסִּימַיָּא. 2) (cmp. חַלָּא) fermenting, sour. Y.Maas. Sh. IV, 55c top חמרא … מיפוק בסים this mans (thy) wine shall turn sour (ferment); v. בַּסִּין. Lam. R. to I, 1 ( חד מאתינס 7) וחד דבסים and one bag with sour wine. Ib. דבסימא תסיס the dripping of the sour wine bubbles. Ib. ( חד כותאי) ונפיק כוליה בסים and it will all turn sour. -
9 בְּסִימָא
בָּסִים, בְּסִימָאm., בְּסִימָא, בְּסִימְתָּא f. ( בסם) boiled, ripe, whence 1) (Var. בְּסִים, בַּסִּים, בַּסִּימָא) sweet, pleasant, well-seasoned (= h. ערב). Targ. Ps. 141:2 (h. text ערב, translated in both senses); a. fr.Keth.104a top דמדליא וב׳ אוירא which lies high and whose air is pleasant (temperate). R. Hash. 21a ב׳ תבשולאוכ׳ (Ms. M. 2 margin כמה ב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 80) how well tastes the food of the Babylonians on the day when in Palestine they observe the Day of Atonement! B. Mets.60a לא הוה ב׳ (the wine) was not good. Ib. 69b דאיכא דב׳וכ׳ that there is good and bad wine. Ber.56a ב׳ חמרך thy wine will be good.Pl. בְּסִימִין, fem. בְּסִימָן, בְּסִימָתָא (also as nouns, as h. נעימים, נעימית). Targ. Y. Num. 33:28 sq.; a. e.v. בַּסִּימַיָּא. 2) (cmp. חַלָּא) fermenting, sour. Y.Maas. Sh. IV, 55c top חמרא … מיפוק בסים this mans (thy) wine shall turn sour (ferment); v. בַּסִּין. Lam. R. to I, 1 ( חד מאתינס 7) וחד דבסים and one bag with sour wine. Ib. דבסימא תסיס the dripping of the sour wine bubbles. Ib. ( חד כותאי) ונפיק כוליה בסים and it will all turn sour. -
10 ὄξος
Grammatical information: n.Meaning: `wine vinegar' (IA.).Compounds: Compp., e.g. ὀξο-πώλης m. `vendor of wine vinegar' (Lib., Poll.), ὀξ-άλμη f. `broth made of ὄ. and ἅλμη' (com.; Risch IF 59, 58), κάτ-οξος `drenched with wine vinegar' (Posidipp. Com.).Derivatives: 1. Subst.: Dimin. ὀξίδιον n. (pap.); ὀξίς, - ίδος f. `vinegar flask' (com., pap.; Chantraine Form. 343, Mayser Pap. I: 3, 54); ὀξίνης ( οἶνος) m. `sour wine', also metaph. and as adj. of men `sour, illtempered' (Hp., Ar., Thphr.; cf. e.g. κεγχρίνης, ἐλαφίνης and Chantraine Form. 203); ὀξαλίς, - ίδος f. `sorrel, Rumex' (Nic., Ps.-Dsc.; like φυσαλίς a.o., Chantraine 252) wit ὀξάλ-ειος `tartish' (Apollod. Car.: *ὄξαλος), ὀξηλίς f. plantname (Theognost.). 2. Adj.: ὀξ-ηρός `concerning wine vinegar, acetic' (S., Ar., medic.; Chantraine 233), - ωτός `in salt' (Ar. Fr. 130; Ammann Μνήμης χάριν 1, 18), - ώδης `wine vinager-like, sour' (Gal.), - ῖτις f. `tasting like wine vinegar' ( PHolm., Redard 58). 3. Verb ὀξίζω `to taste or smell like w.' (medic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Page in Frisk: 2,399-400Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄξος
-
11 ὄμφαξ
ὄμφαξ, - ᾰκοςGrammatical information: f. (late also m.).Meaning: `herling, unripe sour bunch of grapes' (η 125), also of olives (Poll.); metaph. of a younge girl, an undeveloped nipple etc. (poet.).Derivatives: 1. ὀμφάκιον n. `juice of unripe grapes or olives' (Hp., pap.); 2. ὀμφακίς, - ίδος f. `cup of a certain kind of oak' (Paul. Aeg.; because of the contracting astringent taste); 3. ὀμφακ-ίας ( οἶνος) m. `herling wine' (Gal.), metaph. = `sour, unripe' (Ar., Luc.; cf. Chantraine Form. 94 f.); - ίτης ( οἶνος) m. `id.', also name of a stone (Gal.; codd. - τίτης), - ῖτις f. of ἐλαίη (Hp.), `kind of oakapple' (Dsc., Gal.; Redard 58, 98, 75, 114); 4. ὀμφακώδης 'ὄ.-like' (Hp., Arist.), - ινος `made of ὄ.' (Hp., pap.), - ηρὰ ( ἀγγεῖα) n. pl. `vessels for ὄ.' (medic., pap.); 5. ὀμφακίζω 'to be ὄ., i.e. sour, unripe', also of other fruits (LXX, Dsc.), - ίζομαι `to pick sour wine grapes' (Epich.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained, perh. a foreign word (cf. Chantraine Form. 377). On itself ὄμφ-αξ could come from an unattested *ὀμφων ( = Lat. umbō etc.; s. ὀμφαλός); the semantic explanation "navellike knob" (WP. 1, 130, Pok. 315, similar Grošelj Živa Ant. 2, 21 3 f. with wrong further conclusions) can hardly be considered as convincing. Another, certainly wrong explanation in Curtius 294. -- Wrong also Lagercrantz KZ 35, 285ff. (s. Bq). - Furnée 341 connects ἀμφίας `a bad Sicilian wine' and ἀμφής οἴνου ἄνθος. οἱ δε μέλανα οἶνον H. The variation would point to Pre-Greek. (The suffix - αξ is typically Pre-Greek.)Page in Frisk: 2,392Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄμφαξ
-
12 οξυκράτω
ὀξύκρατονsour wine mixed with water: neut nom /voc /acc dualὀξύκρατονsour wine mixed with water: neut gen sg (doric aeolic)——————ὀξύκρατονsour wine mixed with water: neut dat sg -
13 кисло-сладкое вино
1) Agriculture: sweet-sour wine2) Makarov: sour-sweet wineУниверсальный русско-английский словарь > кисло-сладкое вино
-
14 acetum
ăcētum, i, n. [orig. P. a. fr. aceo, become sour, hence sc. vinum], sour wine, wine-vinegar, or simply vinegar (acc. to Varr. L. L. 9, § 66 Müll., only in the sing.).I.Lit.:II.cum aceto pransurus est et sale,
Plaut. Rud. 4, 2, 32; Verg. M. 113:acre,
Hor. S. 2, 3, 117:vetus,
i. e. spoiled, id. ib. 2, 2, 62: Liv. 21, 37; Cels. 2, 18; 2, 21; Vulg. Joan. 19, 29 al.: mulsum aceti, vinegarmead, v. mulsus.— -
15 ὄξος
ὄξος, ους, τό (on relation to ὀξύς s. Schwyzer I 512, cp. 463; since Solon 26, 7 Diehl3, Aeschyl., Hippocr.; pap, LXX, ApcEsdr; Philo, Aet. M. 113; Mel., P. 80, 582 al.) sour wine, wine vinegar, it relieved thirst more effectively than water and, being cheaper than regular wine, it was a favorite beverage of the lower ranks of society and of those in moderate circumstances (Athen. 4, 173e; Plut., Cato Major 336 [1, 13]; Ruth 2:14), esp. of soldiers (PLond III, 1245, 9 p. 228 [357 A.D.]). Given to Jesus on the cross Mt 27:48; Mk 15:36; Lk 23:36; J 19:29f (the contrast to the wine of high quality J 2:40 is prob. designed). In 19:29 (s. vs. 28) scripture is fulfilled (prob. Ps 68:22 ἐπότισάν με ὄξος). This act is interpreted as being due to the malice of some Judeans who committed it, and it is expanded to an offering of gall and vinegar (cp. Ps 68:22; so also Mel., P. 80, 582f; 93, 706f) in GPt 5:16; 7:5 (both ποτίζειν χολὴν μετὰ ὄξους), 3. Betw. 7:3 and 5 B quotes, as proof that vinegar was given, an otherwise unknown prophetic pass. that directs the priests to eat the goat’s ἔντερον ἄπλυτον μετὰ ὄξους (s. ἔντερον) 7:4. W. οἶνος (PLond 856, 28; 1159, 49; other exx. New Docs 1, 85) and mixed w. it Hm 10, 3, 3.—B. 383. Frisk s.v. ὄξο. DELG s.v. ὀξύ. M-M. TW. -
16 piquer
piquer [pike]➭ TABLE 11. transitive verba. [guêpe, ortie] to sting ; [moustique, serpent] to bite ; (avec une épingle, une pointe) to prick ; [barbe] to prickle ; (Medicine) to give an injection to• attention, ça pique [alcool sur une plaie] careful, it's going to stingd. [+ curiosité, intérêt] to arouse2. intransitive verba. [avion] to go into a dive ; [oiseau] to swoop down• piquer du nez [avion] to nosedive ; [fleurs] to droop ; [personne] to fall headfirst ; (de sommeil) to nod off (inf)3. reflexive verbb. [drogué] to shoot upc. ( = prétendre pouvoir) se piquer de faire qch to pride o.s. on one's ability to do sth* * *pike
1.
1) ( blesser) [guêpe, ortie] to sting; [moustique, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick2) ( enfoncer une pointe) [personne] to prick [animal, fruit]3) Médecine to give [somebody] an injection4) Culinaire5) ( fixer) to stick [épingle]6) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]7) ( irriter)8) (colloq) ( voler) to pinch (colloq) GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch (colloq) GB, to borrow [crayon, pull]il pique (dans les magasins) — he's always pinching things (from shops GB ou stores US)
9) (colloq) ( arrêter) [police] to nab (colloq), to nick (colloq) GB [bandit]; ( surprendre) to get [personne]10) (colloq) ( attraper) to catch [virus]11) to stitch [tissu, vêtement]12) [propos] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]13) ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt]14) (colloq) ( commencer)15) ( plonger)16) Musique
2.
verbe intransitif1) ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy; [gorge, yeux] to sting; [vent, froid] to be biting2) ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda] (colloq) to be fizzy (colloq) GB ou sparkling3) ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to divepiquer du nez — ( s'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse] to take a nosedive; [fleur] to droop
4) (colloq) ( prendre)5) (colloq) ( s'élancer)
3.
se piquer verbe pronominal1) ( se blesser) to prick oneself2) ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer) (colloq) to shoot up (colloq)3) ( se couvrir de taches) [miroir, linge, métal] to become spotted; [papier, livre] to become foxed4) ( par prétention) fml5) ( se vexer) to take offence [BrE] (de at)••quelle mouche t'a piqué? — (colloq) what's eating (colloq) you?
son article n'était pas piqué des vers (colloq) or hannetons — (colloq) his/her article didn't pull any punches
c'est une petite maison pas piquée des vers (colloq) or hannetons — (colloq) it's a really lovely little house
* * *pike1. vt1)piquer qch sur; piquer qch à [tableau d'affichage] — to pin sth onto
2) [abeille] to sting, [moustique] to biteNous avons été piqués par les moustiques. — We were bitten by mosquitoes.
3) [ortie] to stingpiquer les yeux [fumée] — to make one's eyes sting
4) [froid] to biteLa fumée me pique les yeux. — The smoke is making my eyes sting.
5) [sauce, poivre] to burnCette sauce me pique la langue. — This sauce is burning my tongue.
6) [patient] to give an injection to7) [chien, chat] to put to sleep8) COUTURE to machine (stitch)9) [intérêt, curiosité] to arouse10) * (= voler) to pinch *On m'a piqué mon porte-monnaie. — Somebody pinched my purse.
11) * (= arrêter) [voleur] to nab *2. vi1) [oiseau, avion] to go into a divepiquer sur [proie, cible] — to swoop down on
piquer du nez [avion] — to go into a nose-dive, fig, [personne] to doze off, [économie, chiffres] to nose-dive, to take a nose-dive
2) (= brûler) [plante, feuille] to sting, [froid] to bite, [sauce] to be hot* * *piquer verb table: aimerA vtr1 ( blesser) [guêpe, scorpion, méduse, ortie] to sting; [moustique, puce, araignée, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick; le scorpion l'a piqué au bras the scorpion stung his arm; il s'est fait piquer par une méduse he was ou got stung by a jellyfish;2 ( enfoncer une pointe) [personne, bec, aiguille] to prick [animal, fruit]; piquer qn avec une aiguille to prick sb with a needle; piquer son cheval to spur one's horse; piquer un rôti avec une fourchette to prick a roast with a fork; piquer un couteau dans le gâteau to prick the cake with a knife; piquer des petits pois avec sa fourchette to stab peas with one's fork; piquer (son cheval) des éperons to urge one's horse on with one's spurs;3 Méd to give [sb] an injection; piquer qn à l'épaule/au bras to give sb an injection in the shoulder/in the arm; je me suis fait piquer contre la grippe I've had a flu injection; faire piquer un animal to have an animal put down; on a dû faire piquer le chat we had to have the cat put down;4 Culin piquer un gigot d'ail to stud a leg of lamb with garlic; piquer un oignon de clous de girofle to stick an onion with cloves; un gigot d'agneau piqué d'ail a leg of lamb studded with garlic;5 ( fixer) to stick [épingle, peigne] (dans into); ( épingler) to pin [carte, badge] (à to; sur on); piquer des fleurs dans ses cheveux to stick flowers in one's hair; piquer une photo au mur/une médaille sur une veste to pin a photo to the wall/a medal on a jacket;6 ( parsemer) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]; ( de taches) [moisissure, rouille] to spot [linge, miroir]; to fox [papier, livre];7 ( irriter) [vent, froid] to be biting; mon pull me pique la peau my sweater feels scratchy; le froid me pique le visage the cold is making my face tingle; la fumée me pique la gorge/les yeux the smoke is stinging my throat/eyes; sa gorge le pique his throat is prickling ou stinging; ses yeux la piquaient her eyes were stinging; ça me pique partout I'm itchy all over;8 ○( voler) to pinch○ GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch○ GB, to borrow [crayon, pull]; ( choisir) to pick [nombre, personne]; il a piqué cette invention à son professeur he pinched the invention from his professor; il pique (dans les magasins) he's always pinching things (from shops GB ou stores US); il n'arrête pas de me piquer mes fringues○ he's always pinching my clothes; je me suis fait piquer mon sac à main I had my handbag pinched; piquer un numéro au hasard to pick a number at random;9 ○( arrêter) [police] to nab○, to nick○ GB [bandit, voleur]; ( surprendre) to get [personne]; il s'est fait piquer à la sortie du magasin he was nabbed ou nicked GB as he left the store; ils se sont fait piquer à tricher pendant l'examen they got caught cheating during the exam;10 ○( attraper) to catch [maladie, virus];11 Cout to stitch [tissu, vêtement]; piquer une robe à la machine to machine(-stitch) a dress; est- ce que tu sais piquer? do you know how to use a sewing-machine?;12 (toucher, affecter) [propos, attitude, personne] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]; cette remarque m'a piquée this remark wounded me; piquer qn au vif to cut sb to the quick;13 ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt];14 ○( commencer) piquer un fou rire to have a fit of the giggles; piquer une crise de nerfs to throw a fit○; piquer un cent mètres to break into a run; piquer un galop to break into a gallop;15 ( plonger) piquer une tête (dans l'eau) to dive (into the water);16 Mus piquer une note to play a note staccato.B vi1 ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy ; [gorge, yeux, nez] to sting; ça pique! [ortie, seringue] it stings!; [plante épineuse] it pricks!; [fumée] it stings!; [barbe] it's bristly!; j'ai la gorge qui pique my throat is stinging; tu piques ce matin you are all bristly this morning;2 ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda]○ to be fizzy○ GB ou sparkling; c'est de l'eau qui pique this is fizzy GB ou sparkling water;3 ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to dive; l'aigle piqua droit sur sa proie the eagle swooped on its prey; piquer du nez ( s 'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse, actions] to take a nosedive; [fleur] to droop;4 ( prendre) arrête de piquer dans le plat stop picking (things out of the serving dish); il y a plein de livres/vêtements dans le grenier, pique dans le tas si tu veux there are lots of books/clothes in the attic, help yourself from the pile;5 ○( s'élancer) le taureau piqua droit sur nous the bull came straight for us; il piqua à travers bois pour échapper à la police he cut across the woods to escape (from) the police.C se piquer vpr1 ( se blesser) to prick oneself; se piquer avec to prick oneself with [aiguille]; to prick oneself on [clou]; se piquer aux ronces to scratch oneself on the brambles; se piquer aux orties to get stung by nettles; ⇒ frotter;2 ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer)○ to shoot up○, to inject oneself; il se pique he shoots up○; je n'ai pas besoin d'infirmière, je me pique moi-même I don't need a nurse, I do my own injections; il se pique à l'héroïne he injects himself ou shoots up○ with heroin;3 ( se couvrir de taches) [miroir] to go spotty GB, to become spotted; [papier, livre] to become foxed; [confiture] to go GB ou become mouldy GB ou moldy US; [linge] to become spotted; [métal] to become spotted (with rust); le papier mural de la salle de bains est en train de se piquer the bathroom wallpaper is becoming mildewed;4 fml ( par prétention) se piquer de philosophie to like to make out GB ou pretend one is a philosopher; se piquer de peindre/d'écrire to like to make out GB ou pretend that one is a painter/writer; se piquer de réussir seul to claim that one can manage on one's own;5 ( se vexer) to take offenceGB (de at); elle s'est piquée de ta plaisanterie she took offenceGB at your joke; il se pique facilement he takes offenceGB easily.quelle mouche t'a piqué○? what's eating○ you?; piquer des deux Équit to spur on one's horse; ( s'enfuir)○ to beat it○; son article n'était pas piqué des vers○ or hannetons○ his/her article didn't pull any punches; c'est une petite maison pas piquée des vers○ ou hannetons○ it's a really lovely little house; se piquer le nez○ or la truffe◑ to booze○, to knock it back○.[pike] verbe transitif1. MÉDECINE [avec une seringue]2. MÉDECINE VÉTÉRINAIRE [tuer]piquer un animal to put an animal down, to put an animal to sleep3. [avec une pointe] to prickpiquer un morceau de viande avec une fourchette/la pointe d'un couteau to stick a fork/the tip of a knife into a piece of meatêtre piqué ou se faire piquer par une abeille to get stung by a bee5. [enfoncer] to stickpiquer une fleur dans ses cheveux to put a flower in ou to stick a flower in one's hairpiquer une broche sur un chemisier to pin a brooch on ou onto a blouseça pique la gorge it gives you a tickle in your ou the throat7. [stimuler - curiosité, jalousie] to arouse, to awaken ; [ - amour-propre] to pique ; [ - intérêt] to stir (up)8. (familier) [faire de manière soudaine]piquer un cent mètres ou un sprintpiquer un fard to turn red ou crimsonpiquer une phrase dans un livre/à un auteur to lift a sentence from a book/an authora. [arrêter] to get nabbed ou nailed (US)b. [surprendre] to get caught11. MUSIQUEpiquer une note to dot a note, to play a note staccato[cuir] to stitch13. CUISINE————————[pike] verbe intransitifradis/moutarde qui pique hot radish/mustard2. [descendre - avion] to (go into a) dive ; [ - oiseau] to swoop down ; [ - personne] to head straight towards3. (locution)a. [avion] to go into a nosediveb. [bateau] to tilt forwardc. [fleur] to droopd. [personne] to (begin to) drop off————————se piquer verbe pronominal (emploi réfléchi)il se pique à l'héroïne he shoots ou does heroin————————se piquer verbe pronominal intransitif1. [par accident] to prick oneself2. [s'abîmer - papier, linge] to turn mildewy, to go mouldy ; [ - métal] to pit, to get pitted ; [ - vin] to turn sour3. (locution)————————se piquer verbe pronominal transitif————————se piquer de verbe pronominal plus préposition -
17 ὀξίνης
-
18 кислое вино
1) General subject: sharp wine -
19 kiseliš
m derog sour wine; sour liquid/soup/ /slops -
20 терпке вино
harsh ( astringent) wine, rough/acid/sour wine
См. также в других словарях:
sour — sour, acid, acidulous, tart, dry mean having a taste devoid of sweetness. All but dry suggest the taste of lemons, vinegar, or of most unripe fruits. Sour and acid are often interchangeable, but sour is more likely to be chosen to describe… … New Dictionary of Synonyms
WINE — WINE, fermented grape juice. (For wine in biblical times, see food .) Wine was a popular beverage in talmudic times. Produced in winepresses called bet ha gat (Tosef., Ter. 3:7), and stored in wine cellars called heftek or appotik (Av. Zar. 2:7) … Encyclopedia of Judaism
wine vinegar — n [U] a type of ↑vinegar made from sour wine, used in cooking … Dictionary of contemporary English
wine — noun ADJECTIVE ▪ red, white ▪ fizzy (BrE), sparkling ▪ dry ▪ sweet ▪ light … Collocations dictionary
sour — 1. adjective 1) sour wine Syn: acid, acidic, acidy, acidulated, tart, bitter, sharp, vinegary, pungent; technical acerbic Ant: sweet 2) sour milk Syn … Thesaurus of popular words
sour — 1. adjective 1) sour wine Syn: acid, acidic, tart, bitter, sharp, vinegary, pungent 2) sour milk Syn: bad, off, turned, curdled, rancid … Synonyms and antonyms dictionary
wine vinegar — noun (U) a type of vinegar made from sour wine, used in cooking … Longman dictionary of contemporary English
Sour cherry soup — is a slightly sweet soup made with sour cream, sugar, and whole fresh sour cherries, and served chilled. This soup is a summer delicacy in several European cuisines. The dish has been adopted by the Austrians, Poles, Slovaks, and Germans.… … Wikipedia
Wine and food matching — A pairing of Vin jaune with walnuts and Comte cheese. Wine and food matching is the process of pairing food dishes with wine to enhance the dining experience. In many cultures, wine has had a long history of being a staple at the dinner table and … Wikipedia
Sour (cocktail) — Sours A typical whiskey sour in a non standard glass. Type Cocktail Family Alcohol common in this class of cocktail … Wikipedia
sour — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Sour is used after these nouns: ↑whisky {{Roman}}II.{{/Roman}} verb Sour is used with these nouns as the subject: ↑relation Sour is used with these nouns as the object: ↑atmosphere, ↑relation {{Roman}}III.{{/Roman}} adj … Collocations dictionary